
Поэт и переводчик Самвел Мкртчян перевел на армянский язык один из самых известных и трудных художественных произведений — «Улисс» Джеймса Джойса.
До сих пор «Улисс» был переведен только на 19 языков, не потому что нет хороших переводчиков, а потому что, как считает автор, язык должен дать возможность переводить книгу.
По словам Самвела Мкртчяна, у армянского языка не только есть эти возможности, но и во время перевода он еще раз убедился в том, что армяне не по достоинству оценивают армянский язык, который открывает безграничные возможности для всех.
Уникальный перевод является беспрецедентным, так как печатается по востребованию, и книгу можно заказать только через интернет. Стоимость книги составляет 25 тыс. драмов.
Автор перевода уверен, что книга, состоящая из 18 глав и 800 страниц, является одним из важнейших событий не только в культурной, но и общественной жизни.
Врач: На 1 января 2011 года в НКР взяты на учет 1607 больных раком
По данным на 1 января 2011 года, в НКР взяты на учет 1607 больных раком. Об этом в беседе с корреспондентом NEWS.am заявил генеральный директор Республиканского онкологического диспансера НКР Армен Айрян, отметив, что более распространен рак легких и молочной железы.
Читать далее »