Презентация сборников произведений Вальтера Арамяна и Рачия Кочара на русском языке состоялась в Ереване

Презентация сборников «Возвращение» Вальтера Армяна и «Тоска» Грачия Кочара, впервые изданных на русском языке, состоялась во вторник в Доме писателей Армении.

«Забывать таких людей, как Рачия Кочар и Вальтер Арамян, мы не имеем морального права. Необходимо издавать произведения армянских авторов на иностранных языках, необходимо знакомить мир с армянской литературой», — сказала составитель и переводчик сборников Каринэ Халатова.

В то же время председатель Союза писателей Армении Левон Ананян отметил, что благодаря работе Каринэ Халатовой у русскоязычных читателей появилась возможность ознакомиться с такими ярчайшими представителями армянской прозы XX века, как Рачия Кочар и Вальтер Арамян.

«Каринэ Халатовой удалось мастерски, качественно осуществить перевод этих произведений на русский язык, сохранив при этом их уникальный колорит»,- сказал Ананян.

Переводчик поблагодарила участников мероприятия и выразила надежду, что государство позаботится о том, чтобы эти книги «дошли до армянской диаспоры».

Сборники  «Возвращение» Вальтера Армяна и «Тоска» Грачия Кочара изданы по государственному заказу. В частности, издание сборника очерков и повестей «Тоска» Грачия Кочара приурочено к 100-летию со дня рождения великого армянского писателя. Общий тираж изданий – 850 экзеспляров.

Грачия Кочарович Кочар (1910-1965) – армянский писатель советского периода, автор сборников рассказов «Накануне» (1943), «Священный обет» (1946), романа о Великой Отечественной войне «Дети большого дома» (1952-58), сборника критических статей «Литература и жизнь» (1949) и др.

Вальтер Армян (1909- 1995) – армянский писатель советского периода. Автор мемуарной повести «Возвращение», ретрорассказов о Ереване, а также цикла рассказов «Северные зарисовки».

Источник: АМИ «Новости-Армения»

Отправить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.