«Улисс» Джеймса Джойса переведен на армянский язык

Поэт и переводчик Самвел Мкртчян перевел на армянский язык один из самых известных и трудных художественных произведений — «Улисс» Джеймса Джойса.

До сих пор «Улисс» был переведен только на 19 языков, не потому что нет хороших переводчиков, а потому что, как считает автор, язык должен дать возможность переводить книгу.

По словам Самвела Мкртчяна, у армянского языка не только есть эти возможности, но и во время перевода он еще раз убедился в том, что армяне не по достоинству оценивают армянский язык, который открывает безграничные возможности для всех.

Уникальный перевод является беспрецедентным, так как печатается по востребованию, и книгу можно заказать только через интернет. Стоимость книги составляет 25 тыс. драмов.

Автор перевода уверен, что книга, состоящая из 18 глав и 800 страниц, является одним из важнейших событий не только в культурной, но и общественной жизни.

Источник: Информационно-аналитическое агентство News.am

Отправить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.