Четвертый Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии открылся в понедельник в Ереване международной выставкой «Книжная ярмарка как информационное пространство для продвижения переводной литературы».
«Впервые мы начинаем форум с торжественного открытия книжной выставки. Книги, которые вы привезли, нам очень нужны… Они останутся в Армении для библиотеки Союза переводчиков стран СНГ и Балтии», — сказала на открытии выставки редактор сайта «Переводчики стран СНГ и Балтии» Карине Халатова.
На выставке представлены около 50 издательств и периодических изданий, в частности, «Аревик», «Амарас», «Эдит Принт» (Армения), «Арт Хаус Медиа» (Россия), «Сэлсвит» (Украина).
В рамках книжной выставки также пройдет около тридцати презентаций, будут представлены издательские новости, а авторы и переводчики сами представят свои книги.
В свою очередь, главный редактор российской еженедельной газеты «Книжное обозрение» Александр Набоков отметил, что с этого года газета «Книжное обозрение» стала полноправным официальным информационным партнером Форума, поэтому все, что будет происходить в эти дни, будем освещаться в газете.
«Хочу пригласить издателей и переводчиков всех стран бывшего СССР на страницы газеты», — сказал он.
Четвертый форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии «Рычаги финансирования и продвижения переводной литературы» проходит в Ереване с 25 по 28 октября. В Форуме примут участие около 130 представителей из 22 стран мира.
Помимо 12 представителей стран СНГ и Балтии участниками мероприятия станут переводчики и издатели из Грузии, Бельгии, Болгарии, Боснии, Испании, Италии, Польши, Румынии, Сербии, Франции.
Форум проходит под патронажем Министерства культуры Армении, при содействии московского офиса ЮНЕСКО и Межгосударственного гуманитарного Фонда государств-участников СНГ.
В рамках Форума в Армению также прибудут представители СМИ стран СНГ и Балтии, которые помимо освещения мероприятия, примут участие в осенней школе «У подножья Арарата», в ходе которого пройдут встречи, обсуждения и мастер-классы.
На Форуме также планируется ряд тематических обсуждений – «Создание фонда финансирования переводной литературы», «Сайт переводчиков как виртуальный литературный агент и вопросы авторского права в Интернете», «Формы развития рекламы и продвижение переводной литературы в СМИ», «Книжная ярмарка как информационное пространство для продвижения переводной литературы».
Источник: АМИ «Новости-Армения»
Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии в Ереване открылся книжной выставкой
Четвертый Форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии открылся в понедельник в Ереване международной выставкой «Книжная ярмарка как информационное пространство для продвижения переводной литературы».
«Впервые мы начинаем форум с торжественного открытия книжной выставки. Книги, которые вы привезли, нам очень нужны… Они останутся в Армении для библиотеки Союза переводчиков стран СНГ и Балтии», — сказала на открытии выставки редактор сайта «Переводчики стран СНГ и Балтии» Карине Халатова.
На выставке представлены около 50 издательств и периодических изданий, в частности, «Аревик», «Амарас», «Эдит Принт» (Армения), «Арт Хаус Медиа» (Россия), «Сэлсвит» (Украина).
В рамках книжной выставки также пройдет около тридцати презентаций, будут представлены издательские новости, а авторы и переводчики сами представят свои книги.
В свою очередь, главный редактор российской еженедельной газеты «Книжное обозрение» Александр Набоков отметил, что с этого года газета «Книжное обозрение» стала полноправным официальным информационным партнером Форума, поэтому все, что будет происходить в эти дни, будем освещаться в газете.
«Хочу пригласить издателей и переводчиков всех стран бывшего СССР на страницы газеты», — сказал он.
Четвертый форум переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии «Рычаги финансирования и продвижения переводной литературы» проходит в Ереване с 25 по 28 октября. В Форуме примут участие около 130 представителей из 22 стран мира.
Помимо 12 представителей стран СНГ и Балтии участниками мероприятия станут переводчики и издатели из Грузии, Бельгии, Болгарии, Боснии, Испании, Италии, Польши, Румынии, Сербии, Франции.
Форум проходит под патронажем Министерства культуры Армении, при содействии московского офиса ЮНЕСКО и Межгосударственного гуманитарного Фонда государств-участников СНГ.
В рамках Форума в Армению также прибудут представители СМИ стран СНГ и Балтии, которые помимо освещения мероприятия, примут участие в осенней школе «У подножья Арарата», в ходе которого пройдут встречи, обсуждения и мастер-классы.
На Форуме также планируется ряд тематических обсуждений – «Создание фонда финансирования переводной литературы», «Сайт переводчиков как виртуальный литературный агент и вопросы авторского права в Интернете», «Формы развития рекламы и продвижение переводной литературы в СМИ», «Книжная ярмарка как информационное пространство для продвижения переводной литературы».
Источник: АМИ «Новости-Армения»