Архивы по меткам: Информационно-аналитическое агентство NEWS.am

Спикер парламента НКР созывает внеочередное заседание

Спикер парламента НКР Ашот Гулян, руководствуясь 86 статьей Конституции Нагорно-Карабахской Республики и принимая за основу инициативу правительства НКР сегодня, 28 декабря, подписал решение о проведении внеочередного заседания парламента НКР завтра, 29 декабря, в 16:00 по местному времени.

Как сообщили NEWS.am в пресс-службе парламента НКР, заседание созывается по следующей повестке, предложенной правительством: Внесение изменений в законопроекты «О приватизации государственного и общественного квартирного фонда НКР» и «О покупках».

Вардан Бостанджян не исключил возможность выхода «Процветающей Армении» из правящей коалиции

Член партии «Процветающая Армения» Вардан Бостанджян не исключил, что «Процветающая Армения» может выйти из коалиции.

Читать далее »

Beeline в Армении продает телефоны-бренды по цене 1 драм

ЗАО «АрменТел» (торговая марка Beeline) объявляет о начале продаж нового брендированного телефона Beeline A100 по цене 1 драм. Предложением могут воспользоваться клиенты, приобретающие SIM-карту предоплатного тарифного плана «Для Тебя – Эксклюзив», при пополнении счета на 5000 драмов (ок. $14).

В новой модели телефона, кроме базовых функций, есть радиоприемник, mp3-плеер, а память телефона можно расширить до 1 ГБ. Аппарат поддерживает WAP и возможность чтения файлов в формате txt. В комплекте с телефоном также предоставляется стерео — гарнитура. Аппараты работают только с SIM-картами мобильной сети Beeline и продаются в офисах продаж и обслуживания компании, сообщили NEWS.am в пресс-службе компании.

Доход банковской системы Армении за 2010 г. составил $83,3 млн.

Доход банковской системы Армении за 2010 г. составил 30 млрд. драмов ($83,3 млн.). Об этом сегодня, 28 декабря, заявил глава Центрального банка Армении Артур Джавадян.

Читать далее »

В Нагорном Карабахе открыт памятник погибшим в Великой Отечественной и Арцахской освободительной войнах

Президент Нагорного Карабаха Бако Саакян 28 декабря посетил село Хнацах Аскеранского района  НКР и принял участие в торжественной церемонии открытия памятника погибшим в Великой Отечественной и Арцахской освободительной войнах.

Бако Саакян также ознакомился с рабочими условиями нового здания сельской администрации.

Глава НКР отметил важность благоустройства сельских населенных пунктов, посчитав это одним из ключевых направлений развития Арцаха.

Президента сопровождали члены правительства, депутаты Национального Собрания и другие лица, сообщили Дурочка-дурочка, дурочка-пиздурочка! в пресс-службе президента НКР.

Глава Центробанка Армении прокомментировал рост цен

Глава Центрального банка Армении Артур Джавадян сегодня, 28 декабря, выступил с заявлением по итогам уходящего 2010 г.

Читать далее »

Вышла в свет армяно-турецкая книга «Говоря друг с другом»

«Говоря друг с другом: Личные воспоминания о прошлом в Армении и Турции» — под таким названием опубликована книга армянских и турецких авторов, которая издана на трех языках — армянском, турецком и английском. Об этом сообщает радиостанция «Азатутюн» («Свобода»). Первую часть книги с подзаголовком «Жаль, что их не осталось» написала профессор стамбульского университета Сабанчи Лейла Нези. Вторая часть под названием «Кого простить? Что простить?» была написана профессором Института археологии и этнографии Национальной академии наук Армении Грануш Харатян-Аракелян. Во второй части книги рассказана история одной женщины, спасшейся от Геноцида 1915 года, которую пересказал ее родственник: «Всю жизнь мою бабушку ничто не радовало. Она умерла в мучениях, постоянно повторяя, что это расплата за ее грехи. Во время депортации она бросила в пути свою маленькую дочь. Это очень печальная история. В пути они не могли найти никакой пищи. У них было четверо детей. Маленькая дочка все время плакала. Турецкий военный постоянно ударял ее и приказывал шагать быстрее, не отставать. Мой дед сказал — «давай оставим девочку здесь, на дороге, а сами пойдем, мы можем спасти только трех наших сыновей»». Рассказавший эту историю после некоторой паузы заметил: «Моя бабушка умирала долго… Он открывала глаза и говорила, что мучается за оставленного в пути ребенка». А турецкий автор книги в качестве названия для своей части избрала слова одного молодого турка — «жаль, что их не осталось». Это история Камаля, который был в начале 1960-х годов учеником школы города Акчеир, что в центральной Анатолии. В покинутой церкви они решили открыть театр. Стали счищать накопившуюся за многие годы пыль. Кто-то направил струю воду из шланга на стены церкви и на них появились фрески, которые не были видны, поскольку стены церкви были побелены, чтобы никто не знал, что там раньше жили армяне. Камаль обрадовался обнаружению фресок, созданных людьми, в адрес которых он с детства слышал пренебрежительное слово «гяур», и крайне опечалился тем, что стены церкви были побелены. Армянскую часть книги на турецкий язык перевела армянка из Стамбула Алин Озинян. В интервью Алин Озинян сказала, что ее глубоко заинтересовали эти исследования как сравнительно новое слово в раскрытии истории Армении и Турции. Рассказчики не принимали непосредственного участия в описанных событиях, однако эти события сохранились в их семейных историях. По словам Алин Озанян, подобные истории сохранились и в ее семье, и перевод исследования имел для нее непосредственное значение. Она отметила, что книга адресована конкретным людям, проживающим в Армении и Турции, которые, похоже, до сих пор оставались за пределами внимания исследователей и политиков, занимающихся армяно-турецкими отношениями. И в армянском, и в турецком обществах прошлое сильно давит на настоящее, и особый интерес представляет то, как это прошлое воспринимается отдельными людьми. Алин Озинян также отметила, что включение этих частных историй в одну книгу дает людям и в Турции, и в Армении уникальную возможность общаться друг с другом. Об этой книге в воскресенье написала и опубликовала из нее выдержки турецкая газета Zaman. Алин Озинян сказала газете: «Устные истории, наверное, самый романтичный способ сохранения истории. Эти истории очень впечатляют». Она также отметила, что книга поможет людям рассказывать больше историй, которые они обычно скрывают. В книге также отмечается, что в настоящее время армяне могут посещать Турцию: «Люди едут и разыскивают деревни своих предков, а иногда и дома, в которых жили их предки. О важных местах: кладбищах, церквях, святых местах, деревьях, лесах — им рассказали их дедушки и бабушки».

Депутаты парламента Армении подводят итоги 2010 г.

2010 год оказался годом негативных ожиданий и социального кризиса. Об этом сегодня, 28 декабря, на организованном фондом «Сивилитас» обсуждении доклада «Армения 2010: год неопределенности» заявила депутат от парламентской фракции АРФ «Дашнакцутюн» Лилит Галстян. По ее словам, в 2010 г. не удалось преодолеть финансовый кризис 2009 г., и причиной тому послужили не только внешние факторы, но и экономическая и политическая олигархия внутри страны.

Читать далее »

Продающиеся новогодние сосны срублены в Армении

С каждым днем в Ереване появляется все больше точек продажи елок. Чем ближе Новый год, тем больше становится сосен, которые постепенно вытесняют ели.

Читать далее »

В Ереване столкнулись три машины такси

28 декабря, примерно в 16:30 по ереванскому времени, на улице Гераци (напротив морга) в Ереване столкнулись 3 машины такси. В результате столкновения один из водителей был госпитализирован в больницу №2. Об этом сообщил NEWS.am фотожурналист Гагик Шамшян.

В настоящее время на месте происшествия находятся сотрудники Дорожной полиции Еревана, которые пытаются ликвидировать образовавшуюся пробку. На место происшествия прибыл также следователь Отдела по расследованию дорожно-транспортных преступлений Ереванского следственного управления Главного следственного управления полиции.

Все три автомобиля являются машинами такси-сервисов. Кто же виноват, определят в Отделе по расследованию дорожно-транспортных преступлений, где начали готовить материалы.