- Новости на Armenia.ru - http://news.armenia.ru -

Гарвардский университет опубликует собрание сочинений армянского поэта Мецаренца

Опубликовано 1 июля 2011 в 14:30

Гарвардский университет опубликует полное собрание произведений классика армянской литературы Мисака Мецаренца в переводе на английский язык, сообщил профессор Кафедры армяноведения имени Месропа Маштоца Гарвардского университета Джеймс Рассел (James Russell).

«В настоящее время я работаю над переводом сочинений Мецаренца на английский язык. К сожалению, этот замечательный западно-армянский поэт практически незнаком западному читателю, но мы надеемся заполнить этот пробел», — сказал Рассел в пятницу армянским журналистам.

Как отметил известный армяновед, в его переводе уже издано полное собрание сочинений другого классика западно-армянской поэзии Петроса Дуряна (1851-1872 гг.).

«Поскольку ЮНЕСКО объявил западно-армянский язык находящимся под угрозой вымирания, я решил постепенно перевести на английский язык произведения почти всех западно-армянских писателей», — добавил он.

Рассел также сообщил, что в 2012 году в Гарвардском университете пройдет научная конференция под названием «Старое вино в новых бутылках», которая будет посвящена новым подходам к старым вопросам армяноведения.

Джеймс Рассел – известный армяновед американского происхождения, прославившийся многочисленными монографиями, исследованиями и статьями в области армяноведения, а также переводами на английский язык произведений классиков армянской литературы, в частности Егише Чаренца (1897-1937), большое количество неизданных рукописей которого находится у него.

Мисак Мецаренц (1886-1908) – западно-армянский лирический поэт, который за свою короткую жизнь опубликовал две книги стихов — «Радуга»  и «Новые песни» (обе в 1907 году). Его поэзия близка к романтизму, он идеализирует природу и противопоставляет её современной городской жизни. Значительное место в его произведениях занимает также тема любви.

Стихотворения Мецаренца переводил Валерий Брюсов. Наряду с переводами других армянских поэтов Нового времени, он включил переводы сочинений Мецаренца в антологию «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней».

[1]
[2]
[3]
[5]

Источник документа: Новости на Armenia.ru: http://news.armenia.ru

URL документа: http://news.armenia.ru/2011/07/01/191975/garvardskij-universitet-opublikuet-sobranie-sochinenij-armyanskogo-poeta-mecarenca/

Ссылки в этой статье:

[1] Изображение: #mailru

[2] Изображение: #facebook

[3] Изображение: #odnoklassniki

[4] Изображение: #twitter

[5] Изображение: http://www.livejournal.com/update.bml?event=http://news.armenia.ru/2011/07/01/191975/garvardskij-universitet-opublikuet-sobranie-sochinenij-armyanskogo-poeta-mecarenca/&subject=Гарвардский университет опубликует собрание сочинений армянского поэта Мецаренца

© ՍԹ Armenia.ru, «Медиафабрика „Аракс“». Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-37185 от 12 августа 2009 года.